THE TRANSLATION OF METAPHORS IN HARRY POTTER AND THE CHAMBER OF SECRETS FROM ENGLISH TO INDONESIAN

Khairuddin Khairuddin

Abstract


Abstract: Translation is undoubtedly an important but at the same time difficult work. Metaphors are among the potential areas of translation problem. This study aimed at describing how metaphors in the novel Harry Potter and the Chamber of Secrets are translated from English to Indonesian, and evaluating the appropriateness of the translation results. Findings showed certain strategies were applicable and determinant to the appropriateness of the English metaphor translation to Indonesian: adoption or reproduction, adaptation or replacement with Indonesian metaphors, conversion to simile, adoption plus sense, conversion to sense, and deletion. Metaphor translation appropriateness shall be arrived if it qualifies referential and contextual accuracy. Missing one or either two of the accuracy kinds may result in less and inappropriate metaphor translation respectively.

 

Keywords: translation, metaphorical expression, translation appropriateness, metaphor translation strategies.


Full Text:

PDF

References


Ary, D., Jacobs. L., & Razavieh, A. (2002). Introduction to research in education. Belmont: Wadsworth.

Bell, R. T. (1991). Translation and translating: Theory and practice. London: Longman.

Brislin, R. W. (Ed). (1976). Translation application and research. New York: Gardener Press, Inc.

Carford, J. C. (1974). A linguistics theory of translation. New York: Oxford University Press.

Ching, M K.L., Haley, Michael C., & Lunsford, Ronald F. 1980. Linguistics perspectives on literature. London: Routledge & Kegan Paul Ltd.

Davidson, D. (1978). What metaphors mean. In Martinich, A.P., 2001. The Philosophy of Language. New York: Oxford University Press.

Fraser, L. (2004). Wawancara dengan J.K. Rowling si pencipta Harry Potter. Jakarta: Penerbit Gramedia Pustaka Utama.

Gibbs, Raymond W., & Steen, Gerard J. 1999. Metaphors in cognitive linguistics. Amsterdam: John Benjamin Publishing Company.

Lakoff, G. & Johnson, M. (1980). Metaphors we live by. Chicago: University of Chicago Press.

Larson, M. N. (1984). Meaning-based translation: A guide to cross¬ language equivalence. Boston: University Press of America, Inc.

Leezenberg, M. (2001). Contexts of metaphor. Amsterdam: Elsevier Science Ltd.

Lycan, W. J. (2000). Philosophy of language: A contemporary introduction. London: Routledge.

Malkmkjer, K. (1998). Translation and language teaching. Manchester: St. Jerome Publishing.

Martinich, A.P. (1984). A theory of metaphor. In Martinich A.P (pp. 447-457). 2001. The Philosophy of Language. New York: Oxford University Press Martinich, A.P. 2001. The philosophy of Language. New York: Oxford University Press.

Miles, M. B. & Huberman, A.M. (1984). Qualitative data analysis: A source of new methods. California: SAGE Publication, Inc.

Mooij, J. J.A. (1976). A study of metaphor. Amsterdam: North-Holland Publishing Company.

Murtadho, N. (1999). Metafora dalam Alqur'an dan terjemahannya dalam bahasa Indonesia. Unpublished Dissertation. Jakarta: Graduate Program University of Indonesia.

Newmark, P. (1988). Approaches to translation. London: Prentice Hall.

Newmark, P. (1988). A text book of translation. London: Prentice Hall.

Nida, E. A. & Taber, Charles R. (1982). The theory and practice of translation. Leiden: E.J. Brill

Nida, E. A. (2001). Contexts in translating. Amsterdam: John Benjarnins Publishing Company.

Pedoman Penulisan Karya Ilmiah. (2003). Malang: Universitas Negeri Malang.

Rowling, J.K. (2000). Harry Potter and the chamber of secrets. London: Bloomsbury.

Rowling, J.K. (2000). Harry Potter dan kamar rahasia. (Translation Version). Jakarta: Gramedia Pustaka Utama.

Sadtono, E. (1985). Pedoman penerjemahan. Jakarta: Depdikbud, Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa.

Schaffner, C. (1998). Qualification for professional translators. In Malkmajaer, Kirsten. (pp. 117-133). Translation and language teaching. Manchester: St. Jerome Publishing

Searle, J. (1982). Metaphor. In Orthony, Andrew, Metaphor and Thought (pp. 92-123). Cambridge: Cambridge University Press.

Suryawinata, Z. & Hariyanto, S. (2003). Translation: Bahasan teori dan penuntun praktis menerjemahkan. Yogyakarta: Penerbit Kanisius.

Veale, Tony. 1995. Metaphor, memory and meaning: Symbolic and connectionist issues in metaphor interpretation. Dublin: Ireland

Wahab, Abdul. 1986. Javanese metaphors in discourse analysis. Unpublished Dissertation. Urbana: University of Illinois.


Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c)