APOLOGIZING STRATEGIES REALIZATION OF INDONESIAN: A CASE STUDY OF THE UNIVERSITY OF KUNINGAN STUDENTS

Ayang Winda SW

Abstract


Abstract: This study examines the apologizing strategies used by 20 Indonesian students of the Kuningan University. A 8-item  Discourse Completion Task and interview are used to collect the data to know the apologizing strategies and the dominant strategies they used. This research applied the apologizing speech act of Indonesian in apologizing which is analyzed by using Blum-Kulka (1984). The findings show that there are various strategies used by then when apologizing. That strategies including IFID, addressed, an explanation or account of situation, acknowledgement of responsibility, offer of repair and promise forbearance, phatic and interjection. IFID was used by them as a favorite strategy. Generally, they used different ways when apology depend on power, social distance and ranking of imposition.

 

Keywords: apology, strategy, Indonesian students


Full Text:

PDF

References


Achmad, S. (2012). Strategi kesopanan berbahasa masyarakat bugis pinrang provinsi sulawesi selatan. Bahasa dan Seni, Tahun 40, Nomor 1, Februari 2012.

Austin, J. L. (1962). How to do things with words. Oxford: Oxford University Press.

Aziz, E. A. (2000). Refusing in Indonesian: Strategies and politeness implications. Unpublished dissertation in Department of Linguistics. Australia: Monash University

Aziz, E. A. & Lukmana, I. (2006). Realisasi pertuturan meminta maaf dan berterima kasih di kalangan penutur bahasa indonesia: sebuah kajian kesantunan berbahasa. Jurnal Linguistika, vol 13, no. 25, 122-142.

Barron, A. (2003). Acquisition in interlanguage pragmatic: Learning how to do things with words in a study abroad context. Thesis Doctoral at Universitat Hamburg: John Benjamins.

Blum-Kulka, S & Olshtain. (1984). Request and apologies: A cross cultural study of speech act realization patterns (CCSARP). Applied Linguistics,5(3), 196-213.

Blum-Kulka, J. House & G. Kasper. (1989). Cross cultural pragmatics: Request and Apologies. Norwood, Nj: Ablex Publishing Corporation.

Brown & Levinson. (1987). Politeness: Some universal in language usage. Cambridge: Cambridge University Press.

Choer, A. (2010). Kesantunan berbahasa. Jakarta: Rineka Cipta

Creswell, J. R. (2009). Research design: Quantitatie, qualitative and mixmethod approaches (3rd edition). California: Sage Publications Ltd.

Fatimah, A. et al. (2011). Strategi-strategi meminta maaf yang digunakan oleh penutur asli bahasa Indonesia dalam berbahasa Inggris. Makasar: Universitas Hasanuddin.

Gunawan, I. (2013). Metode penelitian kualitatif: Teori & praktik. Jakarta: Bumi Aksara.

Jucker, A. H. & Taavitsainen, I. (2008). Speech act in the history of English. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.

Leech, G. (1983). Principles of pragmatics. New York: Longman Group Limited.

Maros, M. (2006). Apologies in English by adult Malay speakers: Pattern and competence. The International Journal of Language, Society and Cultures. 19 (pp.1-14)

Mey, J. L. (2009). Concise encyclopedia of pragmatics. Oxford: Elsevier.

Oatey, H. S. (2000). Culturally speaking: Culture, communication and politeness theory. London: Continuum International Publishing Group.

Ogiermann, E. (2009). On apologizing in negative and positive politeness culture. Amsterdam: John Benjamin Publishing company

Paltridge, B. (2006). Discourse analysis an introduction. London: MPG Books Ltd.

Searle, R. J. (1979). Expression and meaning: Studies in the theory of speech acts. Newyork: Cambridge University Press.

Smith, N. (2008). I was wrong: The meaning of apologies. Newyork: Cambridge University Press.

Subana, et al. (2000). Statistik pendidikan. Bandung: Pustaka Setia

Sugiyono. (2012). Metode penelitian pendidikan. Bandung: Alfabeta.

Thomas, J. (1995). Meaning in interaction: An introducing to pragmatics. Newyork: Longman Publishing.

Yule, G. (1996). Pragmatics. Newyork: Oxford University Presss.


Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c)